Entradas populares

jueves, 1 de septiembre de 2011

Capicuas en inglés; palabras o frases que se leen igual al derecho y al revés.

See these palindromes:

Words
Some palindromes use words as units rather than letters. Examples are "Fall leaves after leaves fall", "You can cage a swallow, can't you, but you can't swallow a cage, can you?", "First Ladies rule the State and state the rule: ladies first" and "Girl, bathing on Bikini, eyeing boy, sees boy eyeing bikini on bathing girl". The command "Level, madam, level!", composed only of words that are themselves palindromes, is both a character-by-character and a word-by-word palindrome.

Dichos

Te voy a compartir unos cuantos dichos, así cuando platiquemos podremos sazonar alegremente nuestra conversación:


Arrieros somos y en el camino nos encontraremos
Amor de lejos, amor de pendejos. 
A buen sueño, no hay mala cama. 
A buena hambre no hay pan duro 
A caballo regalado no se le mira el colmillo. 
A cada marrano le llega su sábado. 
A camino largo, paso corto. 
A chillidos de marrano, oídos de matarife.
A Dios rogando y con el mazo dando.
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
Bala que zumba no mata.
Barájamela mas despacio.
Barriga llena, corazón contento.
Bien muere quien bien vive.
Brilla por su ausencia.
Bueno es el cilantro, pero no tanto.
Buen buey no pisa mata, y si pisa no mata.
Cada loco con su tema.
Cada oveja con su pareja.
Cada perro con su hueso.
Cada quien es dueño de su miedo.
Cada uno en su casa es rey, pero su mujer hace la ley.
Cada uno se rasca donde le pica.
Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.
Carne que se lleva el gato no vuelve al plato.
Casado, pero no capado.
Come y bebe, que la vida es breve.
Como el apóstol 13, come y desaparece.
De dinero y bondad, siempre la mitad.
De esperanzas vive el hombre, y muere de desilusiones.
De golosos y tragones están llenos los panteones.
De los parientes y el sol, entre más lejos, mejor.
De médico, poeta y loco, todos tenemos un poco.
De noche, todos los gatos son pardos.
De tal palo, tal astilla.
Del amor al odio sólo hay un paso.
Del árbol caído, todos hacen leña.
Del cobarde no se ha escrito nada.
Del dicho al hecho, hay mucho trecho.
Del plato a la boca se cae la sopa.
Del sabio, poeta y loco, todos tenemos un poco.
Despacio voy, porque de prisa estoy.


miércoles, 24 de agosto de 2011

Breve hisstoria del idioma inglés


                El idioma inglés se deriva de dialectos que se hablaban en lo que ahora es Inglaterra.  Estos dialectos eran principalmente célticos.  Después se dio una invasión por parte de los países escandinavos. Estos casi no impusieron su lengua a los conquistados, sino que se asimilaron al idioma que ya hablaban éstos, sin embargo muchas palabras de origen noruego penetraron en el idioma nativo.
Luego se dio la ocupación romana.  Los romanos estuvieron en Inglaterra por 400 años, no obstante nunca se originó una lengua romance inglesa, a pesar de que muchas palabras latinas fueron introducidas en el idioma de los habitantes originales. 
Posteriormente sucedió la gran invasión de pueblos provenientes del oeste de Alemania y del norte de lo que ahora es Holanda   La influencia de todos estos pueblos dio origen al idioma que se llamó anglo sajón.  Fueron los sajones los que lograron dominar a  los demás pueblos invasores germánicos e impusieron su idioma.  De todos los idiomas germánicos el inglés actual se parece más al frigio que es la base del holandés de nuestros días.
En 1066 los normandos invaden Inglaterra desde Francia e imponen su cultura y su idioma.  Pero el normando, francés, lo hablaban mayoritariamente las personas de la realeza y la corte.  El pueblo continuó usando su idioma. Sin embargo los normandos causaron cambios tremendos en la sintaxis del inglés y en la forma de los tiempos verbales, introduciendo el uso de los verbos auxiliares.